住宅設計師筆記

2011.06.06

似たような本です。
本の表紙のデザインはホボ同じだけど、
でも、文字が違う。
Tn__
実は2年前に仲間と作った本が中国で翻訳されて出版された。
(海賊版ではなく、チャンと日本の出版社の許可を得、
僕にも雀の涙の印税が入ることになっている)

日本で出した本の名は「住宅作家になるためのノート」だったが、
中国語名では簡体字だけど、多分「住宅設計師筆記」と読める。

ありがたいことに中国で出版されるとは思いもしなかったが、
どのように読まれるんだろう?
日本独自の世界で通用する内容と思っていたのだが・・・・。
それとも出版するぐらいだから、何か共通の状況でもあるのだろうか。
一度中国の建築家に、どうして?と聞いてみたい。